LAWFIRM.ru
http://www.lawfirm.ru/forum/

"Раша" в фирменном наименовании
http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=572470
Страница 1 из 2

Автор:  Hropak [ 28 дек 2007 12:35 ]
Заголовок сообщения:  "Раша" в фирменном наименовании

коллеги. с 01 января 2008 "Раша" в фирменном наименовании предприятия можно оставить или при внесении изм устав надо убирать??

Автор:  Bhagavan [ 28 дек 2007 13:14 ]
Заголовок сообщения: 

хм .. ну да

Статья 14 ФЗ от 18.12.2006 № 231-ФЗ "О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации" говорит, что фирменные наименования юридических лиц, не соответствующие правилам параграфа 1 главы 76 Гражданского кодекса Российской Федерации, подлежат приведению в соответствие с этими правилами при первом после 1 января 2008 года изменении учредительных документов юридических лиц.

Но предельных сроков то никаких не установлено для таких изменений, и посему я бы подождал или до внесения ближайших изменений в Учдоки компании у которой "Раша" есть в фирменном наименовании (по всей видимости такого рода изменения налоговая просто не пропустит (не внесет соответствующую запись в ЕГРЮЛ) и сподвигнет компанию привести свое фирменное наименование в соответствие с требованиями действующего зак-ва), либо до момента когда налоговики сами подадут иск о понуждении к изменению фирменного наименования (п.5 ст. 1473 ГК РФ).

Автор:  Tindal [ 28 дек 2007 13:22 ]
Заголовок сообщения: 

Бха, какими это правовыми изъянами страдает наименование "Раша"?

Автор:  Bhagavan [ 28 дек 2007 13:33 ]
Заголовок сообщения: 

Tindal писал(а):
Бха, какими это правовыми изъянами страдает наименование "Раша"?

я исхожу из предпразднично игривого настроения автора темы подразумевающего по "Раша" : "Россия", "Российская Федерация" :wink:

Автор:  Tindal [ 28 дек 2007 14:07 ]
Заголовок сообщения: 

Bhagavan писал(а):
Tindal писал(а):
Бха, какими это правовыми изъянами страдает наименование "Раша"?

я исхожу из предпразднично игривого настроения автора темы подразумевающего по "Раша" : "Россия", "Российская Федерация" :wink:


Представляется, что Раша (русскими языком) никак не тянет на производное от Россия и т.д. Раша, Наша, Параша, Каша ...ничего общего с Российской федерацией :D
Вот на счет "Russia" можно поспорить :lol:

Автор:  Bhagavan [ 28 дек 2007 14:11 ]
Заголовок сообщения: 

Tindal писал(а):
Bhagavan писал(а):
Tindal писал(а):
Бха, какими это правовыми изъянами страдает наименование "Раша"?

я исхожу из предпразднично игривого настроения автора темы подразумевающего по "Раша" : "Россия", "Российская Федерация" :wink:


Представляется, что Раша (русскими языком) никак не тянет на производное от Россия и т.д. Раша, Наша, Параша, Каша ...ничего общего с Российской федерацией :D
Вот на счет "Russia" можно поспорить :lol:

Короче ждем комментов автора
PS: не занудствуй :lol:

Автор:  Hropak [ 28 дек 2007 18:05 ]
Заголовок сообщения: 

по уставу фирменное наименование на русском ХХ Раша, на английском XX Russia,
согласен, что "Раша", можно с бооольшой натяжкой считать производным от "Россия", но вот англ вариант - вроде как тоже производным не назовешь, хотя если под производное подпадает и перевод то английская версия не катит, а с ней соответственно и русскую не оставить

Автор:  Вася НеПупкин [ 09 янв 2008 13:05 ]
Заголовок сообщения: 

Некоторое время назад обсуждали этот вопрос. Мнения разделились. ИМХО, Раша - это производное слово.

Если Вы будете утверждать, что это не производное, запаситесь объяснением, что у слова Раша в наименовании компании другое значение - например "РАменская ШАурма" или "РАдянски ШАнежки" :D

Хотя, в Вашем случае, когда в наименовании на английском языке присутствует Russia, маловероятно, что это поможет.

Автор:  Гость [ 10 янв 2008 10:28 ]
Заголовок сообщения: 

Для затравки...

Бизнес лишат национальности

10.01.2008 09:41 | Ведомости
Вступившая в силу с нового года IV часть Гражданского кодекса может заставить поменять название десятки тысяч компаний

Национальный вопрос

Фирменные наименования в России впервые с 1927 г. будут регулироваться отдельным законом. Он уже шокировал юристов. Так, статья 1473 новой главы ГК запрещает компаниям использовать в фирменных наименованиях официальные названия государств — как российского, так и иностранных — и даже производных от них. Раньше компании могли включать в название слова «Россия» и «Российская Федерация», уплатив пошлину в бюджет, а использование названий иностранных государств вообще не регулировалось. Следить за соблюдением закона будут регистрирующие органы. При попытке компании с неправильным названием внести любые изменения в учредительные документы налоговые инспекции будут вправе через суд требовать сменить наименование.

По новым нормам принадлежность к России смогут отражать в названии только компании, более 75% акций которых принадлежит государству. Такая планка может заставить сменить название даже «Аэрофлот — Российские авиалинии», в котором государству принадлежит лишь контрольный пакет. Руководство «Аэрофлота» намерено обратиться в правительство с просьбой оставить «российские авиалинии» в названии, сообщила «Ведомостям» представитель компании Ирина Данненберг. «Аэрофлот» хоть и не имеет официального статуса «национальный перевозчик», но фактически им является, поясняет она. Тем более что «Аэрофлот» использует это словосочетание с разрешения правительства и платит за него пошлину. По мнению Данненберг, крупным компаниям могут разрешить использовать в названии слово «Россия». На это надеются и в «дочке» швейцарской Nestle — компании «Нестле Россия», получившей разрешение использовать название страны в фирменном наименовании от правительства еще в 2006 г. Компания изучает ситуацию и ждет разъяснений о практическом применении положений ГК, отмечает директор по корпоративным делам «Нестле Россия» Андрей Бадер. В международной практике использование названий государств в наименовании компаний не связано с принадлежностью пакета ее акций определенной стране, добавляет он.

В страховой компании «Росно» ждут выхода подзаконных нормативных актов, поясняющих порядок применения статьи 1473 ГК, чтобы решить судьбу полного фирменного наименования, объясняет директор правового департамента «Росно» Александр Черярин. «Росно» уже много лет является самостоятельным названием, не являющимся производным от названия государства«, — подчеркивает он.

«Росгосстрах» готов привести свое полное фирменное наименование — Российская государственная страховая компания — в соответствие с новыми требованиями законодательства, говорит руководитель департамента по связям с общественностью «Росгосстраха» Андрей Бирюков. По его мнению, проблем это не повлечет, ведь сокращенное название «Росгосстрах» и одноименный торговый знак законодательству не противоречат. А вот Сергей Панков, руководитель департамента внешних связей логистической компании «Российское товарно-транспортное объединение» (РТТО), опасается, что смена названия вызовет проблемы с клиентами, заключившими в декабре годовые контракты с РТТО: «Трудно будет объяснять им, почему поменялось название и что компания с новым именем — правопреемница РТТО».

Особенности перевода

При прямом толковании положений ГК в зону риска попадают и компании, указывающие в названии на иностранное происхождение, например «Дойче банк» или British American Tobacco, считает партнер компании Baker & McKenzie Евгений Ариевич. «Учитывая креативность налоговых инспекторов, они могут посчитать производным от Германии даже слово «арийский», — сгущает краски Дмитрий Костальгин, партнер Taxadvisor. До появления практики применения новой нормы неясно, что может быть признано производным словом, соглашается Александр Лютый, директор по корпоративным отношениям British American Tobacco в России. А Ольга Подойницына, вице-президент группы «Дойче банк» в России, считает, что банка изменения закона не коснутся. Слово «дойче» в названии «Дойче банк» не является производным от ФРГ, официального названия Германии, объясняет она.

Одинаковых не будет

В IV главе ГК появился и запрет на использование одинаковых названий компаниями, занимающимися аналогичной деятельностью. Раньше налоговые инспекции регистрировали под одинаковым названием компании разной организационной формы — например, ООО и ЗАО — даже просто при разном ИНН, говорит Костальгин. По данным патентного поверенного Андрея Кудакова, в России существует, например, около 400 компаний «Березка» и более 2300 организаций, содержащих это слово в названии. Теперь право сохранить названия получат те, чьи данные были занесены в Единый государственный реестр юридических лиц раньше других.

«Я ожидаю шквал исков в суды от компаний-тезок», — признается Кудаков. Некоторым своим клиентам он уже посоветовал сменить название на менее распространенное. Как сообщил «Ведомостям» один из разработчиков IV главы ГК, попросивший об анонимности, нормы ГК в отношении фирменных наименований специально были сделаны жесткими, иначе их никто не стал бы соблюдать. По его мнению, строгость закона смягчается тем, что запретить «неправильное» название можно только через суд. «У компании есть возможность, например, объяснить суду, что ее название создано по иностранному праву», — объясняет разработчик. Костальгин опасается, что новые требования к фирменным наименованиям позволят налоговым инспекторам создавать сложности для нелюбимых компаний. Получить комментарии в Федеральной налоговой службе не удалось.

Запретные слова

С 1 января 2008 г. в названия компаний нельзя включать:
<...> 1) полные или сокращенные официальные наименования Российской Федерации (за исключением АО, в которых более 75% акций принадлежит государству), иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;
2) официальные наименования федеральных и региональных органов государственной власти;
3) наименования международных организаций;
4) полные или сокращенные наименования общественных объединений;
5) обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.
Фирменные наименования, не соответствующие этим правилам, должны приводиться в соответствие при первом после 1 января 2008 г. изменении учредительных документов компании. Регистрирующий орган вправе предъявить в суд иск с требованием изменить фирменное наименование.


http://finance.rambler.ru/news/economics/6721590.html

Автор:  robocop [ 10 янв 2008 13:07 ]
Заголовок сообщения: 

Раша по фомальным признакам не проходит, а вот Russia это другое дело

Прикольно, СНГшники тоже попали..
ЗАО "Сони СНГ"
ЗАО "Делойт и Туш СНГ"
ЗАО "Дженерал Моторс СНГ"

Цитата:
3) наименования международных организаций



Автор:  пгосто Рома [ 10 янв 2008 13:24 ]
Заголовок сообщения: 

Почему Раша по формальным признакам не подходит? Каков первоисточник слова Раша? Правильно, Russia (а не Равшан&Джамшут, как подумали некоторые)...А каков первоисточник слова Russia? Правильно, Россия...

Поэтому мнения 46 ждать бессмысленно - пошлет всех в сад с Рашей (у меня кстати та жде ситуевина - Раша)...

И хорошо - а то меня уже пару знакомых Джамшутом назвали)))) Теперь будем - Хренопупкин Восточная Европа...

Автор:  robocop [ 10 янв 2008 14:22 ]
Заголовок сообщения: 

Я думаю, что производным можно считать "Рос" в "РосБизнесКонсалтинг".

Часть "Раша" при отсутствии параллельно наименования на английском с частью "Russia", можно заявлять как оригинальную часть. Не буду претендовать на мнение эксперта-филолога, но Раша и Россия сложно назвать однокоренными.

А если следовать широкой трактовке слова "производное", то придется исключать и такие части как "РУС", тоже популярные среди иностранцев. Russia => Rus => РУС.

Автор:  Tindal [ 10 янв 2008 15:15 ]
Заголовок сообщения: 

robocop писал(а):
Раша по фомальным признакам не проходит, а вот Russia это другое дело

Прикольно, СНГшники тоже попали..
ЗАО "Сони СНГ"
ЗАО "Делойт и Туш СНГ"
ЗАО "Дженерал Моторс СНГ"

Цитата:
3) наименования международных организаций


Из все этого есть выход - регистрировать компанию в другой юрисдикции, там где нет таких ограничений в нименовании. Например, "Линклейтерс СНГ" зарегины в UK.


Согласен.

2 несогласным: Вы еще скажите, что Параша - тож производное.

А СНГ - организация?

Автор:  robocop [ 10 янв 2008 15:58 ]
Заголовок сообщения: 

Åñëè ó ÑÍà åñòü Óñòàâ, îðãàíû, ïðåäñòàâèòåëüñòâà, ãîñóäàðñòâà-÷ëåíû, òî âïîëíå òÿíåò íà ìåæäóíàðîäíóþ (ìåæïðàâèòåëüíóþ) îðãàíèçàöèþ.

Автор:  пгосто Рома [ 10 янв 2008 16:36 ]
Заголовок сообщения: 

Выражаясь языком матана (!), Раша есть вторая производная от Россия...Лично у меня если и есть сомнения, то слабые, и зная дебилизм 46 - она обязательно придерется...Если токомо монстры типа Самсунг, Сони, Нестле и иже с ним не пролоббируют вопрос.

Автор:  Losi [ 14 янв 2008 09:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: "Раша" в фирменном наименовании

Обратите внимание, что по той же 4-й части ГК перевод является производным произведением и на его осуществление необходимо согласие автора (правообладателя). Поэтому по аналогии Russia - это производное от Россия, а правообладатель "России" - государство (хотя конечно АП на официальные символы и законодательство не распространяется, а в ТЗ Россия как неохраняемый элемент и все такое). Ну, это если конечно вдаваться в рефлексию.

А потом уже если что, выйдет представитель налоговой и спросит, у вас фирменное наименование на иностранном языке - на каком (хм, ну, в в ЕГРЮЛ на самом деле может быть написано самое неожиданное в означенном поле ... андорский какой-нибудь) - на английском (у большинства), как на английском звучит слово Russia? Вопрос здесь в том, может ли быть признано производным от "Россия" слово, производное от "Russia", которое в свою очередь является производным от "Россия". Экспертиза?

Автор:  losi [ 14 янв 2008 10:02 ]
Заголовок сообщения:  Re:

пгосто Рома писал(а):
Выражаясь языком матана (!), Раша есть вторая производная от Россия...Лично у меня если и есть сомнения, то слабые, и зная дебилизм 46 - она обязательно придерется...Если токомо монстры типа Самсунг, Сони, Нестле и иже с ним не пролоббируют вопрос.

вторая производная уже не производная, точнее не производная от первой?

Автор:  пгосто Рома [ 14 янв 2008 15:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Re:

losi писал(а):
пгосто Рома писал(а):
Выражаясь языком матана (!), Раша есть вторая производная от Россия...Лично у меня если и есть сомнения, то слабые, и зная дебилизм 46 - она обязательно придерется...Если токомо монстры типа Самсунг, Сони, Нестле и иже с ним не пролоббируют вопрос.

вторая производная уже не производная, точнее не производная от первой?



ну если менять тематику форума)) насколько я помню курс анализа в десятом классе, все-таки вторая производная - эти устоявшийся термин, причем берется от первоначальной функции (аналог ускорения как второй производной от расстояния)...

Автор:  товарищ политрук [ 24 янв 2008 13:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Re:

"а, как быть с йетти..?" (с)

то бишь как быть с первой частью наименования «Рос» на предмет его сокращения от «Российский» в наименованиях аналогичным этим - Рострейд, Роскомсервис, Росаудит, с учетом того что, отсутствуют безусловные признаки того, что первая часть наименования «Рос» является сокращением от «Российский», так как вполне логично можно объяснить шо это подразумевалось "Рост", и соотвтетсвенно шоб при его пользовании у потребитяля именно с этим оно ассоциировалось - рост, расширение бизнеса, покупайте товар, потребляйте услугу и будет у вас Рост, Рост ваш и вашева бизнеса.. и прочая батава.

как такое толкование..?

Автор:  Савелий [ 24 янв 2008 17:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: "Раша" в фирменном наименовании

всё это яркий пример того, до какого идиотизма можно довести законодательство. Кто им вообще дал право монополизировать слово "Россия"? И чего-то потом запрещать? И какие цели они этим преследуют? И наконец, никакое это не государство обладатель этого слова, а весь народ, то есть все мы ))))))

Или например, есть куча организаций со словом "рус" - это тоже производное, интересно?...

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/