Гл.страница| Каталог| Суды и сделки| Новости| Пресс-релизы| Комментарии| Статьи| Периодика| Вакансии| Резюме| Семинары| Форум

LAWFIRM.ru

Юридические форумы
 
Текущее время: 01 дек 2020 06:15

 

"Аксином": Переводческие услуги для юридического сообщества» »»




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Признание недействительным части двуязычного договора
СообщениеДобавлено: 10 май 2016 15:43 
Не в сети
Newbie
Newbie
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2015 12:33
Сообщ.: 48
Если судом признается недействительной часть двуязычного договора нужно ли в решении суда указывать часть договора на русском и на иностранном языке?

Особенно учитывая, что приоритет при толковании отдается иностранному языку.

Буду благодарен за судебную практику по данному вопросу.

_________________
Сайт: https://zen.yandex.ru/lebedevanton


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Признание недействительным части двуязычного договора
СообщениеДобавлено: 14 сен 2016 18:43 
Не в сети
Newbie
Newbie

Зарегистрирован: 15 май 2011 18:33
Сообщ.: 1
У Вас разночтения в различных версиях?

_________________
домашняя страница


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Признание недействительным части двуязычного договора
СообщениеДобавлено: 15 сен 2016 08:29 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2012 11:46
Сообщ.: 252
Вообще-то у нас судопроизводство на русском языке.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Признание недействительным части двуязычного договора
СообщениеДобавлено: 15 сен 2016 10:01 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 сен 2014 13:42
Сообщ.: 213
Вопрос интересный, пусть, на мой взгляд, и надуманный.

Однако если трезво смотреть на вещи, то суд в своем решении должен указать, что недействителен, условно, конкретный пункт договора в целом, безотносительно того, на каком языке он составлен.

Подтвердить сказанное примерами из судебной практики не готов.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Признание недействительным части двуязычного договора
СообщениеДобавлено: 15 сен 2016 10:45 
Не в сети
LAWFIRM's MegaSuperStar

Зарегистрирован: 24 авг 2006 11:21
Сообщ.: 5394
Vincent писал(а):
Однако если трезво смотреть на вещи, то суд в своем решении должен указать, что недействителен, условно, конкретный пункт договора в целом, безотносительно того, на каком языке он составлен.

Согласен это для суда будет проще.

_________________
надеясь на лучшее, готовся к худшему


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Аксином. Переводческие услуги для юридического сообщества

Translex - Юридически грамотный перевод







Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 

 

"Аксином": Переводческие услуги для юридического сообщества» »»


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Гл.страница| Каталог| Новости| Пресс-релизы| Суды и сделки| Комментарии| Статьи| Семинары| Вакансии| Резюме| Периодика| Книги| Контакты!!!| Архив 2002-04|2005-06

   Rambler's Top100   Яндекс.Метрика   
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB