Гл.страница| Каталог| Суды и сделки| Новости| Пресс-релизы| Комментарии| Статьи| Периодика| Вакансии| Резюме| Семинары| Форум

LAWFIRM.ru

Юридические форумы
 
Текущее время: 01 дек 2020 05:14

 

Бюро переводов ТРАНСЛЕКС: точный юридический перевод и лингвистическое сопровождение бизнеса »»




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Объединение дел
СообщениеДобавлено: 13 май 2015 10:17 
Не в сети
LAWFIRM's MegaSuperStar

Зарегистрирован: 24 авг 2006 11:21
Сообщ.: 5394
Знаю что судьи этого не любят, но надо объединить
Вопрос в чем, по какому делу писать ходатайство по делу к которому присоединяешь или по делу которое хочешь присоединить.

_________________
надеясь на лучшее, готовся к худшему


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Объединение дел
СообщениеДобавлено: 13 май 2015 11:21 
Не в сети
Newbie
Newbie

Зарегистрирован: 18 мар 2014 13:36
Сообщ.: 23
По любому, судьи ведут себя в зависимости от конкретной ситуации. Лучше писать по тому, которое позднее принято к производству.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Объединение дел
СообщениеДобавлено: 13 май 2015 12:21 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 сен 2007 11:17
Сообщ.: 464
Откуда: Москва
wood-goblin писал(а):
Знаю что судьи этого не любят, но надо объединить
Вопрос в чем, по какому делу писать ходатайство по делу к которому присоединяешь или по делу которое хочешь присоединить.


С процессуальной точки зрения разницы нет.
Если судьи у дел разные, изначально лучше (при возможности выбора, а то может оч срочно надо) подать судье, который первым принял дело, поскольку ему это дело в дальнейшем и рассматривать.
Если судья один, то вообще никакой разницы нет.

_________________
Тех, кто меньше и слабей, не задумываясь бей!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Объединение дел
СообщениеДобавлено: 13 май 2015 14:21 
Не в сети
LAWFIRM's MegaSuperStar

Зарегистрирован: 24 авг 2006 11:21
Сообщ.: 5394
Вижу что мнения разделились.
Я бы обратился к тому кто первый принял дело так как оно уже назначено, а второе попало на праздники и его еще назначат к рассмотрению и пульнут на июль

_________________
надеясь на лучшее, готовся к худшему


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Объединение дел
СообщениеДобавлено: 20 июн 2015 01:02 
Не в сети
Full Member
Full Member

Зарегистрирован: 06 сен 2002 13:06
Сообщ.: 159
Откуда: Санкт-Петербург
Цитата:
С процессуальной точки зрения разницы нет.
Плюсую.

Недавно объединял, было два однотипных у одного судьи. Потом на сайте появилось, что по первому назначена дата заседания (его номер и сохранился у объединенного), а второе "оставлено без рассмотрения", типа у них такой интерфейс, иначе не написать про "присоединение".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Объединение дел
СообщениеДобавлено: 25 июн 2015 09:36 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2005 20:43
Сообщ.: 454
Откуда: г. Мурманск
Суд то какой АС или СОЮ?

_________________
Работа. Сделает. Тебя. Железным.

«Вы удивитесь, но у собственника понимание "надлежащего исполнения" может разительно отличаться от оного у нанимателя. Особенно если собственник - долб*еб.» ©shyster


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Объединение дел
СообщениеДобавлено: 26 июн 2015 14:06 
Не в сети
Senior Member
Senior Member
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 дек 2011 19:50
Сообщ.: 327
Лучше к первому, как правильно выше написали, ему же объединенное дело рассматривать. А второй судья "поймет и простит" да и первый с ним перетрет обязательно.

_________________
"Любой человек по умолчанию говно, пока не доказано иное. И то, в любой момент может быть выявлена ошибка в доказательстве, так как теорема адски сложна" (с) Jester


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Аксином. Переводческие услуги для юридического сообщества

Translex - Юридически грамотный перевод







Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

 

Бюро переводов ТРАНСЛЕКС: точный юридический перевод и лингвистическое сопровождение бизнеса »»


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Гл.страница| Каталог| Новости| Пресс-релизы| Суды и сделки| Комментарии| Статьи| Семинары| Вакансии| Резюме| Периодика| Книги| Контакты!!!| Архив 2002-04|2005-06

   Rambler's Top100   Яндекс.Метрика   
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB