Каталог юр. фирм Новости Комментарии Семинары Вакансии Резюме Контакты
Lawfirm.ru - на главную страницу

  Комментарии





 


Международные юридические фирмы в России жаждут юристов

На фоне бума на российском рынке юридические фирмы приходят к выводу, что успех в Москве начинается в Лондоне.

11.01.2008The American Lawyer, www.law.com
Реклама:

Бюро переводов ТРАНСЛЕКС: точный юридический перевод и лингвистическое сопровождение бизнеса »»

Несмотря на то, что Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom работает в Москве с 1992 года, ее офис в российской столице по-прежнему невелик. Около 30 юристов сидят на типичной для Skadden диете из высококлассной работы с корпоративными финансами. Однако поддержка всегда под рукой. Каждый из 115 юристов в лондонском офисе имеет российскую визу для того, чтобы избежать проволочек с ее получением в случае, когда дополнительные кадры - юристы по английскому или американскому праву - срочно понадобятся в России.

Спрос на дополнительные кадры высок. Обычная ситуация для Skadden - когда около 35 лондонских юристов заняты на российских проектах и тогда их российская виза используется постоянно. Со времен российского финансовго кризиса 1998 года, когда большинство иностранных фирм покинуло россйский рынок, а Skadden имел немногим больше, чем табличку на стене офисного здания на протяжении многих лет - российский юридический рынок значительно транформировался благодаря растущей экономике России. Владимир Путин привнес политическую стабильность и, хотя он покидает пост президента, похоже, что будет продолжать играть значительную роль в правительстве. Тем временем, высокие цены на нефть привели к избытку нефтедолларов в России. В период между 2002 и 2006 годами, ВВП почти утроился с 345 млрд. до 984 млрд. долларов.

Практика на рынке капиталов особенно перенасыщена, все большее число российских компаний становятся публичными. Волна IPO подпитала значительный рост присутствующих в Москве международных юридических фирм. Clifford Chance начинал с около 40 юристов в 2002 году, а сегодня их уже 130. White & Case, еще один местный лидер рынка пережил рост офиса с примерно 10 юристов в 1998г. до почти 100 на сегодняшний день - своеобразный рекорд, благодаря которому бывший руководитель московского офиса Хью Верриер в октябре стал главой фирмы. До последнего времени на российском рынке не наблюдалось притока новых игроков, однако ситуация может измениться. Прошедшей осенью британская Simmons & Simmons стала первой фирмой пришедшей на российский рынок начиная с 2004 г., когда дебютировала Jones Day. Simmons & Simmons наняла бывшего главу юр.отдела инвестбанка «Ренессанс Капитал» (Константина Орлова – прим.ред.), возглавившего финансовую практику фирмы.

"Здесь столько работы, что новые игроки просто обречены на успех" - с энтузиазмом высказался ветеран Baker & McKenzie партнер Пол Меллинг, который открывал офис в Москве в 1989. Для многих фирм главной проблемой остается нехватка юристов для работы.

Лондон оказался в наибольшем выигрыше от российского бума. Отчасти из-за повышенных регуляторных требований в Нью-Йорке, Великобритания стала излюбленным местом IPO для российских компаний, а английское право стало привычным выбором применимого права для многих российских корпоративных финансовых сделок. Это обеспечивает работой множество лондонских юристов и банкиров: международные юридические фирмы приходят к выводу, что путь к успеху в Москве лежит через лондонский Сити.

Детали бума IPO: C 1994 по 2004 гг., российские компании заработали $1,6 млрд. на всех рынках. За первые 6 месяцев 2005 г., когда рынок начал расти, компании, такие как сталелитейный гигант Evraz Group S.A. получили $2,4 млрд. на лондонской бирже и ее дочерних рынках, по большей части на Альтернативном Инвестиционном Рынке (Alternative Investment Market -AIM). С 2005 г. поток IPO все разрастался, включив в себя $10,6 млрд. лондонского притока ОАО НК "Роснефть" в июле 2006 г., $1 млрд. доп. предложения ОАО Северсталь в Лондоне в ноябре 2006 г. и $9 млрд. Сбербанка в начале 2007 г. Несмотря на то, что финансовый кризис затормозил поток листингов - многомиллиардное лондонское IPO алюминиевого гиганта "Русал" было отложено в сентябре из-за неразберихи на рынке - юристы говорят, что компаний, желающих выйти на IPO в России или зарубежом все еще в избытке.

Хотя Лондон стал привычным рынком проведения IPO для российского бизнеса, американские фирмы тоже ухватили свой кусок работы. Большинство документации, даже написанное под английским правом, представляет собой легко распознаваемый язык для американских юристов. Cleary Gottlieb Steen & Hamilton, например, консультировала Роснефть и Сбербанк по подготовке к листингу и в целом выступают как специалисты в этом направлении, наряду с Linklaters - фирмой прямого обращения для подписчиков. Debevoise & Plimpton, Dewey & LeBoeuf, Skadden и White & Case также в прибыли от московского бума корпоративных финансов. Модель, которой придерживаются Skadden, Cleary and Debevoise - это фокусировка на работе по сверх-прибыльным направлениям корпоративных финансов силами не более 30 юристов. Напротив, лидирующие английские Allen & Overy, Clifford Chance and Linklaters - все имеют более 50 юристов, покрывающих очень широкий спектр юридической практики.

Чтобы достойно ответить на все возрастающие запросы, международные юр.фирмы спешно перестроили свою россискую практику после сокращения во время кризиса конца 90-х. Cleary, Freshfields Bruckhaus Deringer and Linklaters направили партнеров из Нью-Йорка и Лондона. Однако, по словам руководителя московского офиса Freshfields Джеки Бодона, найти юристов, желающих отправиться в Москву очень сложно. Он сказал, что хотел бы иметь больше юристов: "И мне даже не нужно, чтобы они знали русский".

Обращение к лондонской "тыловой" поддержке остается значительным. Skadden не одна фирма, которая регулярно привлекает лондонских юристов на российские сделки. 30 московских юристов Akin Gump Strauss Hauer & Feld, работающих для таких клиентов, как ОАО "Лукойл", постоянно призывают еще 20 юристов из Лондона. Партнер Cleary Дениел Брейверман, выступавший ведущим партнером во многих российских IPO, включая Роснефть и Сбербанк, работает в Лондоне, тогда как Брайан Цимблер из Dewey & LeBoeuf разрывается между Москвой и Лондоном.

Международные фирмы начали выдвигать в партнеры своих российских сотрудников: из недавних назначений - Дмитрий Коваленко в Skadden в апреле 2007 г., Мурат Акуев в Cleary c начала 2008 г., (Игорь Макаров в Jonesday в январе 2008 г.- прим. ред.).

Однако острая нехватка российских юристов остается актуальной. "Это уникальный рынок в том, что экономика и юридический рынок выросли быстрее, чем система смогла вырастить юристов" - выразился партнер Skadden Пранав Триведи. Американские и британские фирмы склонны нанимать юристов, которые окончили один из горстки элитных российских вузов (таких как МГИМО), и имеют второе западное юридическое образование (американские или английские юридические школы). "Мы могли бы принять на работу 10 юристов уже завтра, если смогли бы их найти", сказал партнер White & Case Эрик Михайлов. За юристами также охотятся местные корпорации и инвестиционные банки, как российские так и иностранные.

Напряжение между сверхзагруженностью работой и нехваткой талантливых кадров выявляет слабые стороны фирм. В прошедшем году Latham & Watkins потеряла обоих московских партнеров. Партнер по рынку капиталов Варун Гупта ушел в Allen&Overy в апреле, а в августе бывшая руководитель практики Анна Голдин - "королева IPO" по словам Гупта - стала главным юридическим советником АФК Система. Latham отреагировал быстро и нанял Марка Бановича из Dewey & LeBoeuf в сентябре. "Latham очень привержен Москве" - сказал Банович, объявляя агрессивные планы по укрупнению офиса с 15 сегодняшних юристов до 40 в течение нескольких лет. Тем временем, фирма может последовать примеру Skadden и получить российские визы на своих лондонских юристов. Пропускать московский бум - непозволительная роскошь.

 

Источник: Law.com - 07.01.2008


Прочитавших: 8024 Версия для печати

Топ-5 самых читаемых Новостей за последние 30 дней:

 

Пресс-релизы

Суды и сделки

Анонсы

События





Translex - Юридически грамотный перевод

Аксином. Переводческие услуги для юридического сообщества

Staffwell




Каталог юр. фирм Новости Комментарии Семинары Вакансии Резюме Форум Контакты